Kawoq (k’iche’)

Gráfica publicada en García, Curruchiche & Taquirá (2009, p. 73). © Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural, Instituto de Lingüística y Educación de la Universidad Rafael Landívar, Consejo Nacional de Estudios Mayas.

Ri Kawoq are jun chi kech ri e juwinaq ch’umilal on retal taq uq’ij ri Cholq’ij (jun mayab’ tzij ajkaqchikel), nuk’matal rumal 13.jpg 0.jpg q’ij jachatal uwach pa oxlajuj ik’. Pa ri mayab’ q’ijilowem, ri ajilab’al oxlajuj chi’l juwinaq are qas uk’u’x che retaxik ri silab’inem pa ri q’ijsaq, kuya’ b’e chi kech ri e winaq kakinuk’ kib’ ruk’ uchuq’ab’ ri uxekajil uwachulew (García, Curruchiche & Taquirá, 2009 ). Ri jun tzij ch’umilal/nawal che ri jun ch’ab’al nahuat re México elenaq wi are k’u uk’exwach ri tzij Ruwäch q’ij kb’ix pa mayab’ kaqchikel re Iximulew, (pa mayab’ k’iche’ kb’ix che ri uwach q’ij) are k’u kuk’ut ri chajinel ri kachi’lan ujujunal raqanil ri uwachulew (García, Curruchiche & Taquirá, 2009). Nik’aj chi taq tzij ri katzijon pa uwi’ ri nawal are taq rajawal on uxlab’il q’a’wachinel re ri q’ij.

Uk’utunsa’n

Ri Kawoq are utikarib’al ri ixkoyopa’, ri kaqulja, chi’l ri kunab’al (Mendez, et al., 2008, Rupflin, 1999). Kub’ij ri Barrios (2004) ri Kawoq kuk’ut ri uk’iyirem, ri sib’alaj k’o kuwachij, ri uchuq’ab’ ri q’inomal we xaq re jastaq on chi uxlab’il, ri chuq’ab’ kuk’am ula ri jab’ rech kuya’ utza taq yakojwachil.

Ri e winaq ke’alax pa we q’ij ri’

Kub’ij ri mayab’ q’ijiowem chi ri k’aslik winaqil xa utz’aqat ronojel ri uwachulew ri k’o jalan chakupatan pa ri uk’aslemal, xa k’u jeri’ kumulij utza’m ri chak, ri chakpatan chi’l nik’aj chi taq eqomal ri ruk’a’m uloq pa ri uq’ijil ralaxik. Pa we ucholajil ri’, pa ri uq’ijil ralaxik ri winaq ruk’a’m uloq chuq’ab’ on uwachil ri kuya’ b’e che ri winaq chikijujunal ub’anik ri kichakpatan, ruk’ utob’anik ri uch’umilal xuquje’ we k’o ukowinem, uk’amowinem, nawinem, no’jinem chi e utz on man e utz taj (García, Curruchiche & Taquirá, 2009). Che ri mayab’ q’ijilowem, ri no’jinib’al chi’l ri eta’manem man are ta ri winaq nuk’manaq, xa ne chi kijujunal ri winaq, are na k’u tzij ri ralaxb’al, kakowin che uk’amik chech ri uxekajil uwachulew chi’l uk’oxomaxik ri usaqil no’j ri kuchakub’ej na (García, Curruchiche & Taquirá, 2009). E jachin taq ke’alax pa we q’ij ri’ ke’u’x a’jxib’irib’ taj, ch’uch’uj kanima’, a’jloq’, sik’soj kina’oj, e manxo, ch’uti’n kanima’ xuquje’ e to’l tinamit. E nimanel ruk’ ri alaxikilal chi’l ri wokaj. (Barrios, 2004; Mendez, et al., 2008; Rupflin, 1999). Ruk’ uk’amoj b’e chi’l utob’anik ri Ajq’ij, chi ujujunal ri winaq ya’tal chech kutzukuj, kuterene’j chi’l uriqik ri junamalil pa ri uk’aslemal, ri kak’ulub’en uwach chi’l k’amow wachaj ruk’ ri uxekajil uwachulew rech ub’anik uchakuxik ri uchak-upatan (García, Curruchiche & Taquirá, 2009).

Rawaj ri ch’umilal

Pa ri mayab’ q’ijilowem, ri k’amow rib’ ri winaq teren chi kij ri awajib’, q’ayes, kotz’i’j chi’l nik’aj taq raqanil chik re we Qanan Uwaculew; rumal k’u wa’ chi ujujunal ri ch’umilal kak’exwachix rumal jun awaj, kotz’i’j, tz’ikin on jun chik raqanil ri uwachulew (García, Curruchiche & Taquirá, 2009). Ri Kawoq kajunamax ruk’ ri kok (Barrios, 2004).

K’iche’ choltzij

  • Ajloq’ = amable
  • Sib’alaj k’o kuwachij = fertilidad
  • Ch’uti’n kanima’ = bondadosos
  • Ch’uch’uj kanima’ = nobles

Referencias bibliográficas

  • Barrios, C. (2004). Ch’umilal Wuj (2a. ed.). Guatemala: Cholsamaj.
  • García, A. P., Curruchiche, G. & Taquirá, S. (2009). Ruxe’el mayab’ K’aslemäl. Raíz y espíritu del conocimiento maya. Guatemala: Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural, Instituto de Lingüística y Educación de la Universidad Rafael Landívar, Consejo Nacional de Estudios Mayas.
  • León Chic, E. (1999). El corazón de la sabiduría del pueblo maya. Guatemala: Fundación CEDIM.
  • Mendez, L., Valey, E. & Hernández, D. (2008). Historia Mayab’ Capítulo: Mayer Maya’nawom B’aanuhom. Guatemala: Asociación Maya UK’U’XB’E.
  • Rupflin Alvarado, W. (1999). El Tzolkin. Guatemala: Fundación CEDIM.
top
La información publicada en wikiguate.com.gt es responsabilidad de sus autores y no representa o compromete ni a la Universidad Rafael Landívar ni a la cooperación alemana. Tales instituciones han apoyado el lanzamiento del proyecto, más no asumen la autoría de los contenidos.
Ir a la barra de herramientas