Mya'xb'il - WikiGuate




Mya’xb’il

(Última actualización: febrero 27, 2015)

Mya’xb’il kyb’i xim ex qe ilb’il at tu’n jun xjal mo tnam tib’aj juntl xjal mo tanam, noq tu’n miky’xitl tka’yb’il kyanq’ib’il, kyxmilal, kyb’is, kytzenb’il, noq tu’n in ok kyka’yin, mo noq yab’in in ok kyq’umanxi, at maj minti’ tkujil kyyol (Tubín, Jiménez, Dávila & Sapón, 2010, p. 13). Ate’ kyxim jun tnam ti’j juntl ax ex ate mya’ ax, ate’ tb’anil ex ate’ te xmayb’il (Dávila, Estrada & Fuentes, 2000, p. 108).
Atzan kyxim jun ch’uq xjal kyb’aj txjalil juntl tnam, noq ya’b’in nchi ok esle junx kykyaqil, mina nxi q’o’n kyoklen xjal tuk’il tkyaqil tipumal kyxmilal ex kyõtijil, qala, nakaj juniky’ xjal kykyaqil kyu’n xim mya’xb’il, nakaj mya’le kyoklen noq tu’n miky’xe kyanq’ib’il (Malgesini & Giménez, 2000, 148). At junjun yek’b’il kyi’jo xim mya’xb’il toj jun tnam noq ti’j kykab’ ex kyxilnin xjal ichin ex qya (Braslavsky et al., 2004, p. 153):

  • “Nimxix kye q’a kyipumal”.
  • “ẍq’in qe kye txin”.

Jun mya’xb’il, jun xim minti’ tkujil, mya’ tib’aj ka’yb’il, mya’ ti’j chwinqlan mo ti’j ojtzqib’il in ela, qala noq yab’in nxi kyniky’in xjal mo noq yab’in njaw b’ant kyu’n xjal (Malgesini & Giménez, p. 149).

Mya’xb’il ti’j kyanq’ib’il xjal

Jun mya’xb’il in okin te tlok’ najnixim, iky’b’il, i’jb’il ex q’oj kyi’j amaq’ xjal (Malgesini & Giménez, p. 150). Lu’ qe junjun mya’xb’il nchi okin toj qtanam Paxil, tu’n kyok ky’ixb’it ex tu’n i’jit xal tu’n kyanq’ib’il ex kyqab’ ex kyxilnin (Tubín et al., p. 36):

  • “O’kx b’a’n kyu’n Garífunas tu’n kyb’ixin”.
  • “Qe kye qxjalil noq yab’in nchi kub’ sb’u’n, nchi tzaj jak’u’n, nchi tzaj lajo’n”.
  • “Qe kye qxjalil qya noq b’inchil wab’aj kye kyaq’un”.

Aqe mya’xb’il tlok’il ikyb’il kyi’j xjal, in ok q’o’n mo in ok stz’imin kyi’j kytanam qxjalil qa aqe b’inchil il, mina in el kyniky’, ky’ajqe, qlolojqe, jak’unqe, noq nakleqe, yaqb’qe, noq nchi ok ten k’walil txqan k’wal, yajqe ex aj tx’u’jtinelqe, ex txqantil kyb’i tok (Tubín et al., p. 13).

Aqe mya’xb’il xim nchi q’onte tumil kye xjal tze’n tu’n kyyek’ina kyib’ twitz txqantil xjal, me noq tu’n mya’ tz’aqle, mya’ toj tumil ex mya’ b’a’n nab’il iqin kyu’n, aqe nchi q’onte tlok’il najnixim ex i’jb’il (Malgesini & Giménez, p. 150).

Glosario bilingüe

  • Mya’xb’il = estereotipo
  • Nakaj = como si fuera
  • Najnixim = prejuicio
  • Stz’imil = calumnia

Referencias bibliográficas

  • Dávila, A., Estrada, I., & Fuentes, R. (Eds.). (2007). Diagnóstico del racismo en Guatemala (2a. ed., Vol. 3). Guatemala: Vicepresidencia de la República de Guatemala.
  • Malgesini, G. & Giménez, C. (2000). Guía de conceptos sobre migraciones, racismo e interculturalidad. Madrid: Catarata.
  • Tubín, V., Jiménez, A., Dávila, A. & Sapón, F. (2010). Propuesta para un periodismo pluralista: guía para la discusión. Guatemala: Universidad Rafael Landívar.
  • Braslavsky, C., Colclough, C., Wilson, D., Byron, I., Ona, J., Velasco, E., et al. (2004, marzo). Documentos marco sobre los currículos de enseñanza de Eslovenia. Perspectivas, 129, 146-160. Recuperado el 26 de septiembre de 2010, de http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001357/135718s.pdf

Categorías

¿Te ha gustado? Comparte este artículo

La educación de Guatemala te necesita

Durante los últimos nueve años, desde nuestra fundación en 2009, hemos llevado artículos educativos e información valiosa a millones de guatemaltecos.

En casi una década de vida, Wikiguate ha recibido el apoyo de diversos miembros de la sociedad local y actores internacionales para nacer y establecerse como un sitio de referencia sobre Guatemala.

Ahora te necesitamos a ti también, para seguir creando y editando información y artículos educativos para satisfacción de la población guatemalteca. Nuestro país es una de las cinco naciones más violentas del mundo y con los índices más bajos de desarrollo humano del continente. Solamente la educación nos hará salir adelante.

Apoya a Wikiguate

Pago Seguro