Origen de la palabra Guatemala - WikiGuate

Origen de la palabra Guatemala

(Última actualización: febrero 27, 2015)

El Origen del nombre Guatemala es un artículo que se refiere al origen y significado de la palabra con la cual se nombra al país centroamericano Guatemala (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Los primeros documentos históricos en los que aparece escrito el nombre de Guatemala son las cartas de relación que Pedro de Alvarado envió a Hernán Cortés en 1524. En la primera de las conocidas, fechada en Utatlán el 11 de abril del año citado, Alvarado relata su viaje desde [Soconusco], y la palabra Guatemala aparece escrita tres veces (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

En la segunda carta, Alvarado escribe que partió de Utatlán y que en dos días llegó a Guatemala. Hernán Cortés también nombra a Guatemala en su carta de relación dirigida a Carlos I, fechada el 15 de octubre de 1524. En ella se refiere a “unas ciudades de que muchos días había que yo tengo noticias que se llaman Ucatlán y Guatemala…” (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

En las tres cartas citadas, el nombre Guatemala se escribe con la misma grafía actual, y aunque la palabra tiene sin duda un origen prehispánico, se acuñó como una corruptela castellanizada de la palabra náhuatl Quauhtemallan, vocablo con el que los auxiliares mexicanos que acompañaron a Alvarado y a Cortés conocían a la ciudadela Iximché, la capital del señorío de los cakchiqueles (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Se ha sostenido que dicho término designaba no sólo a la ciudad de Iximché sino también a la propia nación cakchiquel. Sin embargo, sobre esa afirmación no hay completo acuerdo entre los entendidos. Cabe señalar, eso sí, que en una encuesta realizada por funcionarios reales, en 1585, con el objeto de determinar el nombre de la comarca o provincia y el significado que la palabra tenía en el idioma nativo, se consignó lo siguiente: “Siendo preguntados los susodichos todos juntos y cada uno de ellos, dijeron que antiguamente, en el tiempo de su infidelidad, los viejos ancianos y señores de este pueblo siempre entendieron que el nombre y apellido de la ciudad de Santiago, que ahora está poblada de españoles, en su lengua materna de los naturales de ésta tierra se llama Cakchequil, que en la lengua mexicana quiere decir Cuauhtemala”. En efecto, en el Lienzo de Tlaxcala, en el dibujo que se refiere a la conquista de los cakchiqueles, se escribió “Quauhtemallá” (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

De todas formas, en el siglo XVI no hubo problema al escribir el nombre de Guatemala con esta grafía, aunque en algunas actas del Cabildo de Santiago, recogidas en el Libro Viejo -1524 a 1530-, se escribe “Guatimala”. Además, durante la época colonial se entendió siempre que los guatemaltecos eran los cakchiqueles, y se llamaba guatemalteca la lengua que éstos hablaban. Y desde la fundación de la ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala, el 27 de julio de 1525, el vocablo Guatemala pasó a designar no sólo a la mencionada ciudad, sino a toda la provincia (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Más tarde, cuando el Rey Carlos I nombró Adelantado, Gobernador y Capitán General de la Provincia de Guatemala, a Pedro de Alvarado, la denominación adquirió un significado más amplio y se aplicó a la Audiencia, o Reino como también se llamó, que comprendía desde Chiapas hasta Costa Rica. Después de la Independencia, la región adoptó sucesivamente los nombres de Provincias Unidas del Centro de América y República Federal de Centro-América, hasta 1847, cuando, a raíz de la desintegración de la federación, oficialmente se denominó Guatemala sólo a la república, al departamento y a la ciudad que actualmente se conocen con ese nombre (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Etimología del nombre Guatemala

Se han propuesto distintas interpretaciones del significado específico de la palabra Guatemala. Por ejemplo, Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán afirmó que el vocablo derivó de Coctemalán, que significa palo de leche. Domingo Juarros indicó que el nombre provino de Quautemali, vos mexicana que quiere decir palo podrido. Walter Krickeberg aseveró que el término se originó de Cuauhtemallan, que significa montones de madera (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Con el cambio de una u otra letra, se han sugerido significados como los siguientes: lugar arbolado, paraje cubierto de árboles, entre montones de madera, águila cautiva, etcétera. Según Fray Francisco Jiménez, la palabra deriva de Cuahuitimal, que quiere decir fuente de donde se extrae el betún amarillo. Jorge Luis Arriola, después de analizar todas las versiones citadas llegó a la conclusión, así como Adrián Recinos, de que significa, interpretada en su forma más libre, lugar de bosque o sitio boscoso (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Se deduce, por consiguiente, que no hay acuerdo sobre el tema. Sin embargo, últimamente se ha propuesto una tesis adicional, en el sentido siguiente: Fue común que los indígenas mexicanos que acompañaban a Pedro de Alvarado identificaran a los pueblos quichés y cakchiqueles con nombres en idioma náhuatl, que eran traduciones libres de los nombres locales. Totonicapán, por ejemplo, es la traducción náhuatl de la palabra quiché Chuimekená. Ambas palabras tienen significado semejante: “lugar de agua caliente”. Lo mismo ocurrió con la palabra quiché cakolquiej, que se tradujo en lengua náhuatl como Mazatenango, y ambas significan “lugar de venados” (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

El nombre cakchiquel, según el Popol Vuh, se aplicó a ese pueblo particular, porque no quiso someterse a Tohil, como los otros señoríos indígenas, y se robaron el fuego. Los nombraron Gagchequeleb, que quiere decir, en quiché, “los del árbol rojo o de fuego”. En el Memorial de Sololá se indica que, cuando las tribus llegaron a las puertas de Tulán, se otorgó a los cakchiqueles, como distintivo, un palo o bastón rojo: “nuestro báculo, y por eso se nos dio el nombre de cakchiqueles”. La palabra gag o cak, en lenguas indígenas de Guatemala, significa rojo y fuego (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

En resumen, y según la tesis en referencia, como Guatemala es la castellanización de Quauhtemallan, y ésta es la traducción náhuatl de cakchiquel, puede concluirse que la palabra Guatemala significa, en quiché y cakchiquel, “los que llevan el palo de fuego o el báculo rojo”, significado que exalta en los textos indígenas el liderazgo de los cakchiqueles en la historia prehispánica y de la época de la Conquista de Guatemala (Diccionario Histórico Biográfico, 2004).

Referencias bibliográficas

  • Asociación de Amigos del País (2004). Diccionario Histórico Biográfico de Guatemala. Guatemala. Editorial: Amigos del País, Guatemala.

Categorías

¿Te ha gustado? Comparte este artículo

La educación de Guatemala te necesita

Durante los últimos nueve años, desde nuestra fundación en 2009, hemos llevado artículos educativos e información valiosa a millones de guatemaltecos.

En casi una década de vida, Wikiguate ha recibido el apoyo de diversos miembros de la sociedad local y actores internacionales para nacer y establecerse como un sitio de referencia sobre Guatemala.

Ahora te necesitamos a ti también, para seguir creando y editando información y artículos educativos para satisfacción de la población guatemalteca. Nuestro país es una de las cinco naciones más violentas del mundo y con los índices más bajos de desarrollo humano del continente. Solamente la educación nos hará salir adelante.

Apoya a Wikiguate

Pago Seguro